O melhor pedaço — Tatiana Belinky

Quando eu era pequena, gostava muito daquela rosquinha – “bêiguele” –, e ainda gosto, aliás. Mas, naquele tempo, era uma verdadeira paixão. (O meu pedaço é a gula mesmo, sempre foi, o que se há de fazer?…) E papai, então, sempre trazia as tais rosquinhas, quando vinha da cidade.

Когда я была маленькой, любила те бублики – “поцелуй его” – и кстати, до сих пор люблю. Но в то время, это было реальной страстью. Моим уделом всегда было обжорство, всегда было, что поделать? ) И папа, таким образом всегда приносил такие бублики, когда приходил из города.

 

E nós tínhamos um trato, meu pai e eu: ele me dava a rosquinha, com a condição de eu lhe ceder o pedaço mais gostoso, que, afirmava ele, era o buraco – buraco de “bêiguele” é a iguaria mais saborosa do mundo. Eu achava uma graça naquilo, e sempre dava o pedaço mais saboroso ao meu pai.

И у нас был уговор, у меня и папы: он мне давал бублик с одним условием что я ему отдам самую вкусную часть, что, утверждал он, была дырка. Дырка в бублике была самой вкусной вещью в мире. Мне казалось это смешным, и я всегда отдавала самый вкусный кусок моему папе.

 

Coisas de criança, direis? Porem nem tanto. Hoje eu acredito que o tal do buraquinho era mesmo a melhor parte da rosquinha. E isso, por meio de um silogismo bem simples, que vou explicar logo mais. Só que primeiro devo contar como cheguei a esta conclusão.

Детсвкие вещи, скажете вы? Однако не так уж. Сегодня я верю, что эти дырки были действительно лучшей частью бублика. И это, с помощью простых умозаключений, которые я объясню очень скоро. Только сначала я расскажу как я пришла к такому заключению.

 

Acontece que, outro dia, li um telegrama de Washington, informando que o Departamento Federal de Controle sobre Produtos Alimentícios e Medicinais estabeleceu severas medidas contra os buracos artificiais no queijo americano “tipo suíço ou gruyére”.

Оказывается, на днях я прочитал телеграмму из Вашингтона о том, информирующая что Федеральное управление по контролю за продуктами и лекарствами предприняло жесткие меры против искусственных дыр в американском «швейцарском или груйерском» сыре.

 

Добро пожаловать на сайт Португальский язык онлайн

Бесплатные уроки португальского языка, грамматика и дополнительные материалы для закрепления изученного материала.

Португальский язык онлайн © Все права защищены